Low watt density

Los cartuchos con carga de bajo voltaje son los más recomendados para calentamientos moderados de hasta 300ºC. Fabricados con tubo de acero inoxidable de la mejor calidad que se puede encontrar, o con otro material como cobre, latón o aluminio. Todo está perfectamente calibrado, como el exterior. Una pieza cerámica de larga duración se introduce en el tubo y soporta todas las variaciones continuas de temperatura, junto con la mejor conductividad térmica posible, ya que la pieza está en contacto con la pared del tubo, dando una perfecta distribución del calor.

  • Economical
  • Uniform temperature
  • Variety of terminations
Use
They are capable of withstanding the toughest working conditions, such as vibrations, humidity, fluids, spills, frequent expansions, and when temperatures between 400ºC and 750ºC are required, or within confined spaces.
Applications
  • Molds.
  • Material casting
  • Fluid heating
  • Heat welding, etc.
  • El exclusivo sistema de fabricación Maxiwatt, junto con su sistema electrónico, permite separar las espirales, garantizando la misma temperatura para todo el perimerter y longitud del cartucho. Por lo tanto, se obtiene una temperatura uniforme y duradera.


    Las resistencias de cartucho Maxiwatt Modelo AC se fabrican mediante compresión de todos sus componentes, con el fin de alargar su vida útil.

    El hilo conductor se enrolla en espiral en el cuerpo de cerámica dura en el que se inserta el conductor, sin conexión (a veces, puede producirse una conexión en el exterior del cartucho). Los discos y cabezales cerámicos se insertan para obtener aislamiento y protección. Todo se recubre con óxido de magnesio puro comprobado para garantizar un cartucho totla lleno. Posteriormente se realiza un proceso de compresión y otro de corrección de la superficie hasta calibrar la medida requerida. Por último, se lleva a cabo un estricto control de calidad para garantizar el mejor rendimiento del cartucho.

    Ni-Cr 80/20 heating wire

    The most important element in ensuring the long lifespan of the cartridge heater is the heating wire used in its manufacture. Maxiwatt uses the best available on the market. After extensive research and years of experience, it has been proven that a heating wire made from Ni-Cr 80/20 is effective and resistant to the formation of a metallic layer caused by oxidation. As the austenitic combination of nickel and chromium contains no iron, it is the most recommended for heating wires.

    Conductive cable

    A nickel cable (coated with fibreglass) is used for the induction of electricity. It is coated with silicone and fireproof glazing. The wires in the cable are twisted. Sometimes, the load of the cartridge prevents the use of this type of connection. Finally, special procedures are used: threaded outlets with bolts, opposite outlets, etc. The different types of connections are shown in the protections section.

    Total insulation

    El óxido de magnesio se utiliza como aislante, y es el más adecuado para aislar el hilo calefactor y el conductor contra la corriente de la vaina del cartucho. Cuando el espacio entre el hilo calefactor y la vaina protectora es demasiado corto, se requiere un aislante, éste debe estar compuesto de las mejores cualidades: pureza, alto grado de calentador térmico del cartucho, punto de fusión máximo, compresión uniforme y exacta, conductividad térmica perfecta, etc, de forma que se obtenga el mejor aislamiento. El control de la temperatura de trabajo es esencial. Nunca debe superar los límites de trabajo del cartucho. Es muy importante almacenar el cartucho en un espacio seco, ya que el óxido de magnesio es muy higroscópico. Bastan unas gotas de partículas de agua para debilitar considerablemente la capacidad aislante del óxido de magnesio: pernos, salidas opuestas, etc. Los diferentes tipos de conexión se muestran en la sección de protecciones

    Stainless steel 321: casing

    La cubierta de acero inoxidable 321 proporciona la máxima calidad a la fabricación de cartuchos calefactores. Los materiales que pueden utilizarse en su fabricación son limitados debido a la tensión causada por la expansión constante debida al enfriamiento y calentamiento del cartucho calefactor, la falta de una cubierta metálica, que provoca oxidación, y la acción abrasiva. Se ha demostrado que el acero inoxidable es el material más adecuado para la construcción de resistencias de cartucho.

    Technical specifications
    Protective material Stainless steel 1.4541
    Heating conductor material NiCr 8020
    Max. storage temperature 750 ºC / 1380 ºF
    Max. voltage 480 V
    Power tolerance* .+5% - 10%
    High voltage resistance* 1500 V AC at > 24 V operating voltage
    500 V at <= 24 V operating voltage
    Insulation resistance* >= 5MW at 500 V DC
    Leakage current* <= 0.5 mA at 253 V AC
    Length tolerance A 1.5%, min A 1mm
    Standard diameter tolerance metric -0.02 / -0.06 mm
    inch: A 0.79 mils [A 0.02 mm]
    *tested at room temperature
Request a call